野性的呼唤

作者:[美] 杰克·伦敦 著,李妍 译

出版社:中国华侨出版社出版时间:2020-08-01

开本:32开页数:179

定价: ¥36.0

野性的呼唤([美] 杰克·伦敦 著,李妍 译)-什么书值得看好书推荐

野性的呼唤 版权:

ISBN:9787511361189
条形码:9787511361189 ; 978-7-5113-6118-9
装帧:简裝本
版次:1
册数:暂无
重量:暂无
印刷次数:1
所属分类:小说>作品集

野性的呼唤 特点:

★根据联合国教科文组织发表的调查,杰克·伦敦是在包括前苏联在内的整个欧洲作品被翻译很多的美国作家。而《野性的呼唤》又居其50部作品之首。他是世界文学史上很早的商业作家之一,因此被誉为商业作家的先锋。
★《野性的呼唤》已被译成80多种不同的文字,在中国也有30多种译本。《野性的呼唤》是美国文学史中有资格被称作世界名著的作品,被列入大学文科必读参考书目。一个没有受过正规教育的作家获此殊荣,足见《野性的呼唤》的分量之重。
★杰克·伦敦,原名John Griffith London,美国著名的现实主义作家。他一生共创作了约55卷作品,其中著名的有《野性的呼唤》、《海狼》、《白牙》等。评论家们认为,这位擅长“描写人类原始本能”的年轻小说家可以跟爱伦·坡、吉卜林以及麦尔维尔相提并论。
★作品以一只狗的经历,表现文明世界的狗在主人的逼迫下回到野蛮,写的是狗,也反映人的世界。 巴克原是米勒法官家的一只爱犬,经过了文明的教化,一直生活在美国南部加州一个温暖的山谷里。后被卖到美国北部寒冷偏远、盛产黄金的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的狗。热望本已在,蓬勃脱尘埃;沉沉长眠后,野性重归来。

★ according to a survey published by UNESCO, Jack London is an American writer whose works have been translated throughout Europe, including the former Soviet Union. The call of the wild ranks first among his 50 works. He is one of the earliest commercial writers in the history of world literature, so he is known as the pioneer of commercial writers.
★ the call of the wild has been translated into more than 80 different languages and more than 30 versions in China《 The call of the wild is a work entitled to be called a world famous work in the history of American literature. It is listed in the required bibliography of Liberal Arts in universities. A writer without formal education won this honor, which shows the weight of the call of the wild.
★ Jack London, formerly John Griffith London, is a famous American realist writer. In his life, he created about 55 volumes of works, including the call of the wild, the sea wolf, white teeth and so on. Critics believe that this young novelist who is good at “describing human primitive instinct” can be compared with Allan Poe, Kipling and Melville.
★ based on the experience of a dog, the work shows that dogs in the civilized world return to barbarism under the pressure of their owners. It is about dogs and reflects the human world. Buck was originally a dog of judge Miller’s family. After civilization, he has been living in a warm valley in Southern California. Later, he was sold to Alaska, which is cold and remote in the north of the United States and rich in gold. He became a sled dog. The desire is already there, vigorous dust removal; After a long sleep, the wild returned.

野性的呼唤 简介:

  ★《野性的呼唤》是美国著名作家杰克?伦敦所著的一部小说,主要讲述了一条家狗变成一只野狼的故事:养尊处优的驯养犬巴克,在被拐卖到严酷的北方之后,在极其恶劣的现实环境中,它显示出了强烈的生存欲望,成为适应荒野生存规律的雪橇狗。
  ★在《野性的呼唤》里,走进一只狗的世界。这只狗叫巴克,是一只圣伯纳犬和苏格兰牧羊犬的混血儿。不同的是,巴克并非是神话中充满人类幻想的狗,也不是穿插在人类社会担任朋友角色的狗,而是讲述了一只真诚善良的狗是怎样挣脱人类社会的束缚,重返大自然的故事。
  ★《野性的呼唤》,看到的是巴克内心深处的野性被激活。原始的东西才是人本质的东西。社会的堕落只是人兽性的彰显。杰克?伦敦把他的经验化作了那声呼喊,人注定继续。赤裸裸的真实,即使是伤人的,也拒绝善意的谎言。真实,才是世界上有力的声音。
  ★在《野性的呼唤》中,杰克?伦敦笔下的主人公巴克,经历了残酷的磨砺,挣脱了情感的羁绊,在狼群的呼唤下回归自然与原始,从狗变成狼,彰显了个体。深刻诠释了动物的物竞天择、适者生存以及对生命的热爱和人性的坚韧顽强。
  ★那只原本被豢养的宠物狗巴克,在意料不到的种种苦难和磨炼中,变得坚韧强大,身上埋藏的野性逐渐复苏,回复到一只狼,结尾回归荒野。它的独立、逍遥、孤傲,既是力,也是美。我们置身这个世界,是一个饥饿游戏的战场,想要生存下去,就要唤醒身上潜伏的野性。

★ the call of the wild is a famous American writer, Jack? A novel written in London mainly tells the story of a domestic dog turning into a wild wolf: after being kidnapped and trafficked to the harsh north, buck, a well bred domesticated dog, shows a strong desire for survival in an extremely harsh real environment and becomes a sled dog adapting to the laws of wilderness life.
★ in the call of the wild, enter the world of a dog. The dog, buck, is a hybrid of a Saint Bernard and a Scottish shepherd. The difference is that buck is not a dog full of human fantasy in mythology, nor a dog interspersed as a friend in human society, but a story about how a sincere and kind dog broke away from the shackles of human society and returned to nature.
★ in the call of the wild, we see that the wild in Buck’s heart is activated. Primitive things are the essence of human beings. The degeneration of society is only the manifestation of human beast. Jack? London turned his experience into that cry, and man was destined to continue. Naked truth, even hurtful, rejects white lies. Truth is the powerful voice in the world.
★ in the call of the wild, Jack? Buck, the hero in London’s works, has experienced cruel sharpening, broke free from the shackles of emotion, returned to nature and primitive under the call of wolves, changed from dog to wolf, and demonstrated the individual. It deeply interprets the natural selection of animals, the survival of the fittest, the love of life and the tenacity of human nature.
★ buck, the pet dog that was originally kept, became tough and strong in unexpected hardships and trials. The wild nature buried in him gradually recovered, returned to a wolf and returned to the wilderness at the end. Its independence, carefree and arrogance are both strength and beauty. We are in this world. It is a battlefield of Hunger Games. If we want to survive, we must awaken the hidden wildness.

野性的呼唤 目录:

□□章 步入蛮荒
第二章 大棒和獠牙
第三章 原始的本性
第四章 霸权之争
第五章 雪路苦役
第六章 为了那份执着的爱
第七章 呼唤声声

野性的呼唤 摘选:

或许他□乐意做的事就是坐在篝火边,伸出前腿,蜷起后腿,面对着火光眯起眼睛。有时候,他也会回想起沐浴在阳光之中的圣克拉拉峡谷里米勒法官的大屋子,也会想起那水泥游泳池,想起伊萨伯尔和土次。可是更多时候他会回忆起那个穿红绒线衫的人、鬈毛、和斯匹茨的生死搏斗,以及自己吃过或者喜欢吃的东西。记忆中那个充满阳光的地方已经很遥远了,回忆它的吸引力并不大。相比之下,他遗传中的记忆对他更有吸引力,这种记忆让他在初次见到某种事物的时候总会有一种熟悉感;那些本能(其实是由祖先的回忆转化成的习惯)在他身上慢慢苏醒、活跃。
  有时候他蹲在火堆旁,看着火光的时候,恍惚中感觉自己面对的是另外一堆火,蹲在篝火面前的不是那个混血厨师,而是另外一个人。这个人下肢短,上肢长,筋络非常明显,肌肉不是鼓鼓的,而是一块一块的。这个人长长的头发非常蓬松,眼睛以上的额部倒向后面,盖在头发下面。他发出非常奇怪的声音,似乎非常畏惧黑暗,不停地往黑暗中窥探。他握着一根棍子,棍子的一头绑着一块巨石。双手自然下垂,长度在膝盖和脚之间。他几乎一丝不挂,只在背上挂着一块被火烤焦了的破毛皮,身上还毛茸茸的。有几个部位,比如前胸、双肩、从双臂到大腿两侧,毛特别长,几乎可以说是裘皮。他的身子不直,腰部以上略微前倾,膝盖部位也是弯的。他的身子有一种奇怪的弹性,或者说是复原能力,就像猫一样;而且他非常警惕,不管对于看到的还是看不到的事物,都心怀恐惧。
  有时候,这个毛人会蹲在篝火旁边,脑袋埋在双腿之间睡觉,这时他的胳膊肘支在膝盖上,双手抱着头,就好像要用那毛茸茸的双臂遮挡雨水。在火光找不到的黑暗之处,巴克看到很多荧荧的火光,总是成对出现,他知道,那是大型猛兽的眼睛。巴克能够听到他们在黑夜之中踩在地上的植物上时所发出的声音。巴克在育空河边这样看着火光时,经常会进入梦乡,而这种来自另一个世界的声音让他背部的毛竖立起来,很快双肩和脖子上的毛也竖立起来,然后,他会低声呜咽,或者会咆哮。每到这时候,混血厨师就会叫醒他:“快醒醒,巴克!”于是,那个世界马上消失不见,他又回归现实世界。他站起身子,伸个懒腰,打个哈欠,好像刚刚睡着了。
  运送邮件的工作非常辛苦,他们的身体都快累坏了。等到他们抵达目的地道森时,身体已经虚弱不堪,经过一周或者10天的休息才能恢复。可是仅仅两天之后,他们就又拉着写给外面的信离开了巴拉克斯,下了育空河岸。狗很疲惫,赶狗的也很不满,而且,现在每天都下雪,让情况更加糟糕。刚下过雪,路面非常软,摩擦力变大,拖起来要花费更多的力气。但是赶狗的还在努力前行,对狗也十分照顾。
  每天晚上,狗都会被优先照顾。狗吃完饭后,赶狗的才开始吃饭。等到检查完自己的所有狗的脚,赶狗的才能睡觉。即便是这样,狗群的体力也在不断下降。入冬之后,他们已经走过了1800英里的行程,对于□结实的狗来说,这样的路途也是吃不消的,可是巴克却坚持着带领伙伴们完成了任务,就算在极端疲惫的情况下,也不违反纪律。每天夜里,比利都会在梦中哭泣狂吠,而乔的脾气也越来越坏。索莱克斯拒绝任何人或者东西靠近,不管是不是从瞎眼的那一面。
  其中,要数大卫□痛苦。他出现了问题,比之前更忧郁也更容易发火。每到宿营的时候,他就扎进窝里,狗夫得拿着食物到狗窝去喂他。一卸下套子,他就倒地不起,一动不动,直到第二天早上上套时再动。在路上行走的时候,不管是雪橇突然停下,或者突然启动,他都会因为使劲而痛苦地号叫。狗夫检查了他,却没发现他有什么问题。狗夫们十分关心他,不管是吃饭的时候,还是在睡觉前抽烟的时候,都会谈起他。有一天晚上,狗夫们还专门开了个研讨会,把他从狗窝弄出来,带到篝火边,在他身上左按右按,还不断让他叫唤几声。结果发现,他身子里有毛病,但是没有骨折。这场会议没发现他的任何问题。

野性的呼唤 作者:

  ★杰克·伦敦(1876—1916),美国著名的现实主义作家,20世纪初极具影响的小说家之一。
  ★24岁开始写作,去世时年仅40岁。从1900年起,他连续发表和出版了许多小说,他的作品大都带有浓厚的社会主义和个人主义色彩。
  ★是继马克·吐温之后又一位杰出的美国现实主义作家,他的作品在全世界都广为流传。
  ★他一生著述颇丰,16年中留下了19部长篇小说、150多篇短篇小说以及大量文学报告集,还写了3个剧本以及相当多的随笔和论文。其中以《野性的呼唤》、《白牙》、《热爱生命》、《海狼》等世界名著。美国传记小说家欧文·斯通在他的《马背上的水手》里称他是美国无产阶级文学之父。
  ★列宁在病榻上时,曾特意请人朗读小说,其中就有杰克·伦敦的短篇小说《热爱生命》。列宁给予这部小说很高的评价。他的作品不仅在美国本土广泛流传,而且受到世界各国人民的欢迎。他在现代美国文学和世界文学都享有崇高地位。

  李妍,女,硕士毕业,有深厚的知识底蕴,在多个领域均有涉猎,已经翻译出版的书有《自由的声音:影响美国的17个演讲》、《好吃的哲学:萨瓦兰美食圣经》、《危险关系》、《商业创新》、《老人与海》等。

★ Jack London (1876-1916), a famous American realist writer, is one of the most influential novelists in the early 20th century.
★ he started writing at the age of 24 and died at the age of 40. Since 1900, he has published and published many novels continuously, most of his works have a strong color of socialism and individualism.
★ is another outstanding American realist writer after Mark Twain. His works are widely spread all over the world.
★ he wrote a lot in his life. In the past 16 years, he left 19 novels, more than 150 short stories and a large number of literary reports. He also wrote three plays and a considerable number of essays and papers. Among them are world famous works such as call of the wild, white teeth, love of life, sea wolf and so on. Owen stone, an American biographical novelist, called him the father of American proletarian literature in his sailor on horseback.
★ when Lenin was on his sickbed, he specially invited people to read novels, including the short story “love life” by Jack London. Lenin spoke highly of the novel. His works are not only widely spread in the United States, but also welcomed by people all over the world. He enjoys a high position in modern American literature and world literature.
Li Yan, female, graduated with a master’s degree, has profound knowledge and has been involved in many fields. Her translated and published books include the voice of freedom: 17 speeches affecting the United States, delicious philosophy: savaran Food Bible, dangerous relationship, business innovation, the old man and the sea, etc.

*书籍信息收集于网络,仅供参考,请支持正版!!!