坐牢家爸爸给女儿的80封信

这些发自牢狱的信件,集知识性、趣味性于慈爱之中,表现出伟大的父亲对女儿的最大恩德与关怀。虽这些信件可算是不成格局中的一些破格出局的例外。

作者:李敖

出版社:甘肃人民美术出版社出版时间:2011-07-01

开本:32开页数:260

定价: ¥28.0

坐牢家爸爸给女儿的80封信 版权:

ISBN:9787805889207
条形码:9787805889207 ; 978-7-80588-920-7
装帧:简裝本
版次:1
册数:暂无
重量:暂无
印刷次数:1
所属分类:文学>中国现当代随笔

坐牢家爸爸给女儿的80封信 特点:

  李敖自选集 作品 第1本
  有些东西是无法选择的,比如说,在“让谁来当你爸爸”这件事上。
  快意恩仇的男人对女儿是如此温柔,即便身处牢狱也关心备至传授知识。一句“亲爱的小文”包含多少父爱!
  大坐牢家李敖给女儿的80堂趣味英文课。
  快意恩仇的大男人写给小女孩的80封温情亲子信。
  来自监狱,有趣、温情、*寓教于乐的感人家书。
  感人的父爱——思想家、史学家、斗士李敖的亲情的一面。
  趣味性的阅读感——有趣、温情、寓教于乐。
  实用性——英文语句的活学活用。
  知识量——中西合璧、贯通古今。

Li Ao’s selected works volume 1
There are some things you can’t choose, such as “who can be your father”.
A happy man is so gentle to his daughter that he cares about imparting knowledge even in prison. How much fatherly love does a “Dear Xiaowen” contain!
80 interesting English lessons from Li Ao.
80 warm parent-child letters from the happy man to the little girl.
From the prison, * interesting, * warmth, * educational and entertaining touching letters from home.
Touching father’s love – the affection of Li Ao, a thinker, historian and fighter.
Interesting sense of reading - interesting, warm and entertaining.
Practicality – flexible learning and application of English sentences.
The amount of knowledge - a combination of Chinese and western, through the ancient and modern.

坐牢家爸爸给女儿的80封信 简介:

  本书是李敖在狱中给他女儿李文写的书信,全稿共80封信,在目录上体现为74封,有几封为主题相近题材信。
  书信内容包括文字和图片,增加了内容的趣味性,有助于读者理解。语言犀利,文字情深意切、生动活泼,内容旁征博引、幽默风趣,有助于对英文的理解。

  李敖对李文的大亏欠是他一生麻烦,使李文不能跟他住,不能好好教育她;李敖对李文的大恩德是他始终坚壁清野,使李文念美国学校,不念三民主义,不受国民党教育的污染。在李敖坐牢期间,他曾写给李文许多信,权作函授,这本《坐牢家爸爸给女儿的80封信》,就是其中的主要部分。

  在李敖写的信中,为了增加趣味和理解,他尽量酌配插图,这些插图都是从书上割下来的。牢中没有剪刀或刀片,李敖把破皮鞋中的钢片抽出来,在水泥台上磨出锋口,用来切割,与刀片无异。冯音汝少校有一次奇怪李敖为什么能把图片割得那么整齐,他说他神通广大,少校也没再追问。

This book is a letter written by Li Ao to his daughter Li Wen in prison. There are 80 letters in total, 74 of which are reflected in the catalogue, and several of which are letters with similar themes.
The content of the letter includes words and pictures, which increases the interest of the content and helps readers understand. The language is sharp, the words are deep and vivid, and the content is well quoted and humorous, which is helpful to the understanding of English.
Li Ao’s great debt to Li Wen was his life trouble, which made Li Wen unable to live with him and educate her well; Li Ao’s great kindness to Li Wen was that he was always strong and clear, so that Li Wen went to an American school, not to study the three people’s principles, and not to be polluted by the education of the Kuomintang. While Li Ao was in prison, he wrote many letters to Li Wen, entitled to teach by correspondence. This book “80 letters from father to daughter in prison” is the main part of them.
In Li Ao’s letter, in order to increase interest and understanding, he tried to match illustrations, which were cut from the book. There were no scissors or blades in the prison. Li Ao took out the steel pieces from the broken shoes and ground the sharp edges on the cement platform for cutting, which was the same as the blades. Major Feng yinru once wondered why Li Ao could cut the picture so neatly. He said that he had great powers, and the major did not ask again.

坐牢家爸爸给女儿的80封信 目录:

猫狗谚
再会呀,鳄鱼呀!
纸上谈钱
喊一声“芝麻开门!”就行了
头头大观
指教
理发匠就是外科医生,外科医生就是理发匠
送礼·向厕所跑
你羊我就马,你马我就羊
打老虎秘诀
你送神像我搭台
千年王八万年龟
不飞的鸟
你杀鹅我就杀鸡
原子弹与沉鱼落雁
他所有的鹅都是天鹅
麻是麻烦,可是不会生胃病
破锅有烂灶、李大有张嫂
情人与天使
看那熊相
为什么还叫别人是姥姥?
苍蝇的老婆□多
英文回文·中文回文
关于脖子的种种
眼睛有时候会上当
“妈妈骑马,马慢,妈妈骂马”
老鼠不信任一个洞
说姓道名
猫头鹰为什么跟在智慧女神屁股后面?
狼来了!狼来了!
谁先完蛋?
猴相
从人猿到猿人
蘑菇个没完
非驴非马
骑小马·回台湾
鸽子·囮子·呆子
斗出自大来
谁在瞎忙?
运动道德吗?
小文十岁生日歌
生日与十二宫图
林肯·栗子·笑
“浪费蜡烛去找针”
坐牢的名人
水肉·水月·影子戏
怪签名
你看中国人分得多细
天上天堂与人间天堂
猫抓耗子法案
谈年论孝
“爸”·“爹”·“妈”
木字头的
踏脚石与马铃薯
我讨厌日本
从达·芬奇到蒲公英
瞎子可以摸出象来
彼得·潘·潘彼得
记印度阿三
萨摩亚与自挽诗
素食种种
专门吃大鱼
“海外人鱼”
他们六个
从鸭嘴兽到水獭
“那么让他们吃饼嘛!”
嘴含一根草
我的本领就是臭
飞上枝头看飞枝
古国神游
“古希腊的辉煌”
“古罗马的壮丽”
波澜N多的波兰
登天梯

坐牢家爸爸给女儿的80封信 摘选:

千年王八万年龟
  亲爱的小文:
  中国有一句俗话叫“千年王八万年龟”,表示乌龟活得很长,但据动物学家说,乌龟只活一百多年。乌龟在一千多年前,本不是骂人的字眼,那时候祝人长寿都说“龟龄”(1ong-1ived like the turtle),有人名字叫“龟年”。中国古人常烧乌龟,看背上的裂纹,用来算命,中国字中“用”这个字,古写是 ,就表示一根铁条侧面插进龟背 去烧,烧出来的纹如吉祥,就可以“用”了。
  一般来说,turtle是指海龟,就是鳖,也指甲鱼(鳖中有一种叫玳瑁:hawks-bill□有名,也叫“陆龟壳海龟”tortoise.shell turtle),tortoise是指陆龟,不过大家也随便用。乌龟有的只活在水里,有的只活在陆上,有的水陆两“用”。乌龟虽然是冷血动物cold-blooded animals,可是它却要住在暖和的地方。母乌龟下了蛋,就不管了,它让太阳光去孵这些蛋,所以小乌龟从来不知道爸爸妈妈是谁。
  爸爸过去在澎湖当排长,夜里睡在一间据说闹鬼的房子,房后有一扇老是关着的小门,当天晚上老是有东西在挤这扇门。到第二天天亮了一看,原来是一只大海龟。捉乌龟,尤其是捉大海龟,非常简单,只要把它四脚朝天一翻,它就呆在那儿了。所以抓乌龟就叫“翻乌龟”turn turtle,任何东西把它底部朝天翻过来,也叫turn turtle。
  大的乌龟可以让一个人骑在背上。乌龟的壳就是它的家——它的活动房屋。
  乌龟因为爬得慢,所以任何慢动作的人也叫tortoise。
  中文“龟裂”的龟字不念“归”,念“君”。
  爸爸 1973年12月30日
  谁先完蛋?
  亲爱的小文:
  去年11月4日爸爸信上跟你提过的“蛋头”(egghead)你还记得吗?蛋头就是——书呆子(bookworm),这种人把伊丽莎白泰勒叫做李察波顿夫人(one who calls Elizabeth Taylor Mrs.Richard Burton),是非常“迂”的,迂就是unrealistic。
  蛋在中国文言中叫卵,鸡蛋就叫鸡卵,鸭蛋就叫鸭卵,但□□□并不叫王八卵,可以叫王八羔子,相当于英文的S.O.B.。混蛋也不能叫混卵,但可以叫混账,相当于英文nuts。二次大战时美国将军McAuliffe被围,德国指挥官要他投降,他的回信非常简单:
  To the German Commander:(德国指挥官:)
  Nuts!(混蛋!□□□□蛋!)
  The American Commander(美军指挥官)
  中文中有成语“覆巢之下,安有完卵”,翻译成英文该是When the nest falls,there are no whole eggs。中文还有成语“以卵击石”,英文跟它相当的是:
  If the stone falls on the pot,woe to the pot;(石头掉锅上,锅完蛋;)
  If the pot falls on the stone,woe to the pot.(锅掉石头上,锅完蛋。)
  还有一句:
  Whether the knife fall on the melon or the melon on the knife,the melon-suffers.
  爸爸把这句翻成绕口令:
  不论是刀掉瓜上还是瓜掉刀上,掉来掉去总是瓜走样。
  有一个故事说,一个少女头上顶了一篮蛋,走在路上,盘算着蛋生鸡,鸡生蛋,蛋又生鸡,鸡又生蛋,蛋再生鸡,鸡再生蛋……愈算愈多,发了大财。突然一不小心,篮子掉了下来,蛋都碎了。所以英文有成语劝人要稳健:
  Don’t venture all your eggs in one basket。(别冒险把所有你的蛋放在一个篮子里。)
  你在小朋友的书上,会看到一位“蛋先生”叫Humpty Dumpty,有一首儿歌就是写他的
  HUMPTY DUMPTY
  “Humpty Dumpty sat on a wall;
  Humpty Dumpty had a great fall;
  Not all the king’s horses nor all the king’s men
  Could set Humpty Dumpty up again.”
  爸爸1974年6月14日
  为什么还叫别人是姥姥?
  亲爱的小文:
  在短短的几个月中你的英文能有这么大的进步,证明了你又用功又聪明,以前清华研究院(现在清华大学)的校长孙观汉博士,曾发表过一篇文章叫《李敖和天才》,用他科学家的方法,证明为什么李敖是天才。如果他证明的有几分道理,那么李敖也愿说:李文是天才(Hedy Lee is a genius)。
  记得去年十一、十八爸爸信上跟你提到大发明家爱迪生吗?他说:“天才是百分之一的灵感,百分之九十九的流汗(Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration)。”这就是说,天才要靠用功才行,用了功,天才才能冒出来;不用功天才就埋没下去了。
  所以你要多用功,要比小朋友们多花时间去用功,要像(四姑家)姐姐一样用功。
  19世纪英国有一个文学家叫王尔德(Oscar Wilde),非常有天才,他1882年到美国,上岸的时候,海关收税的问他要申报(declare)些什么该缴税的,他神气的说:“除了我的天才外还有什么好报的。”(I have nothing to declare ex-cept my genius.)
  你特别注意这nothing的用法。你在信上已会用nothing to do,爸爸很高兴,但你不能只写I nothing to do,因为这样缺了动词,你该写I have nothing to do,写There is nothing to do也可以。如果把主词、动词都不用,单用nothing to do却可以,用法可看这首诗:
  Nothing to do but work,
  Nothing to eat but food,
  Nothing to wear but clothes
  To keep me from going nude.
  但你要注意nothing to do后面加上别的字的意思:
  You have nothing to do but wait.(“你除等以外没法子”,即“你只有等”。)
  It has nothing to do with me.(“这不关我的事”,“干我屁事”,即It’s not my business。)
  又美国俗话中Nothing doing是“我才不干呢!”“不行!”的意思。北京土话中说“姥姥!”正是这个意思,但你只跟北平人说他才懂,否则他会奇怪:你有那么好的姥姥,为什么还叫别人是姥姥?
  爸 爸 1974年3月15日
  原子弹与沉鱼落雁
  亲爱的小文:
  上次跟你说的那种鹅是家鹅,有关鹅的种类的英文和中文,你该注意的是:
  goose 家鹅又叫鹅
  wild goose 野鹅又叫雁,“燕”是另外一种,英文叫swallow,别跟“雁”弄混了swan 天鹅又叫鹄
  wild swan 野天鹅又叫鸿,也叫鸿鹄
  野鹅、天鹅都会飞,飞起来有秩序,成人字形,也就是英文的V字形。这样两行,叫做“雁行”。中文“雁行折翼”的意思是兄弟死了(death of a brother)。
  古代人用雁和鸽子传信,把信折成小条,捆在爪上,这叫“雁足传书”。如果没有消息、没有信,就叫“雁杳鱼沉”。形容女人漂亮,叫“沉鱼落雁”(因为太漂亮,鱼和雁都觉得自己丑,不好意思看她)。其实这种形容是很笨的,原子弹丢下来,也可使鱼沉雁落啊!
  英文中wild-goose chase(追野鹅)是白费劲的意思。
  中国古时候人写诗,常常提到雁。有一首李颀写的《古从军行》——“白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。”请姥姥讲给你听。这首诗收在《唐诗三百首》,这是一本有名的诗选,一共选了三百一十首诗,为什么三百一十首诗叫“三百首”呢?因为更古的一本诗选,叫《诗经》,有三百篇,但实际是三百一十一个题目,为了跟《诗经》学,就来了唐诗三百一十首,少一首,是表示客气,你看中国人多妙呵!
  爸爸 1974年2月1日
  ……

坐牢家爸爸给女儿的80封信 作者:

  李敖,1935年生于哈尔滨,1949年到台湾。李氏文笔自成一家,自誉为百年来中国人写白话文翘楚。发表著作上百余种,被西方传媒捧为“中国近代最杰出的批评家”。李敖生平以嬉笑怒骂为己任,而且确有深厚的学问护身。自称文章天下第一,狂妄至极,刻薄至极。他曾说有的人可爱到可恶,有的人可恶到可爱,他自己恐怕两者皆是。
  李敖是个奇才,他的作品已经成了当代中国特具影响力的文字之一,他本人也成了当代中国最具影响力的作家之一。

Li Ao, born in Harbin in 1935, came to Taiwan in 1949. Li’s writing style has its own family, and he is known as the best Chinese writer of vernacular writing in the past 100 years. He has published more than 100 works and is regarded as “the most outstanding critic in modern China” by Western media. Li Ao’s life is full of laughter and abuse, and he has profound knowledge to protect himself. He claims to be the best in the world, arrogant and mean. He once said that some people are lovely to hateful, some people are hateful to lovely, and he himself is afraid of both.
Li Ao is a genius. His works have become one of the most influential characters in contemporary China, and he himself has become one of the most influential writers in contemporary China.

*书籍信息收集于网络,仅供参考,请支持正版!!!